为了抗击新冠疫情 韩国空军派出多架战斗机
来源:为了抗击新冠疫情 韩国空军派出多架战斗机发稿时间:2020-04-05 18:49:18


【海外网4月4日|战疫全时区】目前,新冠肺炎疫情仍在全球范围内持续蔓延,美国的情况也不容乐观。当地时间4月3日,90多名前美国政府高级官员、中美问题专家发表联合声明,呼吁中美两国加强合作,共同抗击新冠肺炎疫情。

来自共和党和民主党知名政治家,包括前国土安全部长迈克尔·切尔托夫(Michael Chertoff)、前美国驻中国及俄罗斯大使洪博培(Jon Huntsman)、前美国外交政策顾问苏珊·赖斯(Susan Rice)、以及美国前国务卿马德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright) 等都在联合声明上署名。

向前同行。我知道我们必将度过难关。

这份联合声明题为《拯救美国、中国和全世界的生命》,由亚洲协会美中关系中心和加州大学圣地亚哥分校21世纪中国中心组织发布,目前已得到超过90名前美国政府高级官员、外交政策人士和中美关系专家的联合署名。

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad据美国《赫芬邮报》报道,美国民航飞行员协会(ALPA)领导层的一次内部讨论视频爆出猛料,一名协会代表称,达美航空高管指示新冠病毒呈阳性反应的飞行员向机组乘务员和其他同事隐瞒诊断结果。

在4月3日举行的外交部例行记者会上,发言人华春莹表示,世界各国人民唯有团结合作,才能早日共同取得这场抗击疫情的胜利,才能最大程度地维护各国人民的生命安全和身体健康。我们欢迎并且希望国际上都能够多一点,特别是美国社会各界能够多一点理性、冷静、正面和积极的声音。

美国驻华大使馆网站截图向前同行上周, 特朗普总统与习主席就COVID-19全球大流行进行了非常好、富有成效的电话会谈。另外,周末时,我与郑泽光副部长谈了关于我们两国打击COVID-19的共同努力。

而在被曝光的视频中,ALPA执行主席赖安·施尼茨勒也表示,更多的飞行员表现出了感染症状,但没有接受检查。他说:“我们认为这一数字非常重要,但我们没有数据。航空公司正在掩盖。”

在《赫芬顿邮报》获得的一份备忘录中,达美航空表示,公司领导层将识别并通知”与“有症状或确诊为新冠肺炎”的任何飞行员或工人“长时间密切接触”的任何员工,时间为“患病员工开始出现感染症状的最初48小时内”。另外,根据政策变化,达美航空现在认定的“长时间密切接触”,是指在6英尺内距离连续接触10到30分钟,时间跨度为从出现感染症状的两天前开始,这也将可能接触到患病员工的工人的范围扩大了。达美航空发言人摩根·杜兰特在电子邮件中说:“在某些情况下,根据临床研究,达美航空可能会通知员工需要进行自我隔离。”

然而,达美航空拒绝透露上述首席飞行员的姓名,也拒绝确认是否会对这些言论进行调查。达美航空一位发言人说:“我们知道该视频及其包含的讨论,并正在对此关注。我们最初的解读是,这并不符合(美国疾病控制和预防中心CDC)指导的通报程序。” 但在周五,达美航空向飞行员发送了更新的指南,要求在发现有同事新冠病毒检测结果呈阳性时应及时报告。周五傍晚,有空乘人员还表示,发送给飞行员的新指南尚未通过官方渠道分发给其他员工。